Karadeniz Pet

arkadaşlar çeviri yapabilecek olan varmı

Küstürdünüz Mustafa hocamı işte, neden böyle kırıcı konuşmalar yapılıyor anlamıyorum. Ne güzel heves etmiş araştırmış bulmuş..
[MENTION=853]Mustafa BÜYÜK[/MENTION] bu başlık altında sohbet döndü gereksiz Hastalık Tedavi Korunma ve İlaç Kullanma Yöntemleri - Muhabbet Kuşu - Türkiye'nin En Büyük Muhabbet Kuşu Platformu bölümüne açarsan yeni bir başlık orada bulunsun.

üzerinde az çalışayım çevirilerden sonra açayım artık konuyu. Ssnırım kardeşimiz veteriner olmayı düşünüyor ekmeğiyle felan oynarız diye düşündü. neyse bakış açısı diyelim biz. teşekkürler
 
üzerinde az çalışayım çevirilerden sonra açayım artık konuyu. Ssnırım kardeşimiz veteriner olmayı düşünüyor ekmeğiyle felan oynarız diye düşündü. neyse bakış açısı diyelim biz. teşekkürler

Burada saygısızlığa yer yok hocam.

Bu senin linkini verdiğin kitabın sadece 1 bölümü, kimse çeviremez bunu. Bu haliyle paylaşalım, isteyen istediği bölüm üzerinde araştıma yapar ingilizcesinden.
 
@Levet ACAR bu arada kitap elime ulaştı görseller dahi yeter :) aklıma bir delilik geliyor ama bana benim gibi deliler lazım. :)
 
Mustafa Bey çeviriler sırasında tıbbi terimlerle ilgili yardım isterseniz buradayım. İngilizce'de de sorun olursa her daim yazabilirsiniz. Elimden geldiğince, dilim döndüğünce yazarım.
 
Mustafa Bey çeviriler sırasında tıbbi terimlerle ilgili yardım isterseniz buradayım. İngilizce'de de sorun olursa her daim yazabilirsiniz. Elimden geldiğince, dilim döndüğünce yazarım.

teşekkürler. kapınızı çalacağım emin olun. kitabı gözden geçirdim tamamı işmize yaramaz bizim forumda da sık sık açılan konular ve rahatsızlıklar var onlar dikkatimi çekti o bölümler ile ilk sayfaları genel bilgilerin olduğu sayfalar çevrilse çok işimize yarar. profesyonel destek almayı düşünüyorum Konya'ya geçtiğimde araştırma yapacağım.

Çeviri grubu kuralım.. :)

dediğinizi yapabilirsek levent bey harika olur maddi yük binmez :) aklımdaki dedlilikte kitaptan çevirilecek sayfaları seçip profesyonel çeviri yaptırmak. Bir arkadaşım var anında çeviri yapabilen ona danışacağım bakalım ne diyecek

-- MUHABBETKUSU.COM.TR; Flood Engellendi -->-> Yeni yazılan mesaj 02:58 -->-> Daha önceki mesaj 02:45 --

mesela basit bir kopyala yapıştır çevirisi.

VITAMIN E AND SELENIUM - Seletoc (Schering) Available as an injectable solution (1 mg Se and 50 mg vit E/ml) for IM or SC administration. Used in cases of neuromuscular disease. May be helpful in some cockatiels with jaw, eyelid and tongue paralysis. Can be given before or shortly after stressful event (capture) to reduce the chances of capture myopathy in long-legged birds. Selenium can cause toxicity if administered in high doses

IM veya SC uygulama için Seletoc enjekte edilebilir bir solüsyon ( 1 mg Se ve 50 mg vitamin E / ml ) olarak mevcut ( Schering ) - E VİTAMİNİ VE SELENIUM . Nöromüsküler hastalık durumlarında kullanılır . Çene , göz kapağı ve dil felç bazı papağanlarda yararlı olabilir . stresli olaylarda ( yakalama ) sonrası uzun bacaklı kuşlarda yakalama sonrası miyopati( kas bozulmaları) olasılığını azaltmak için . Yüksek dozda uygulanması halinde selenyum toksisiteye neden olabilir.

son kısım bize yeter e vitamini kullananlar için. örnek olması için verdim :)

-- MUHABBETKUSU.COM.TR; Flood Engellendi -->-> Yeni yazılan mesaj 02:59 -->-> Daha önceki mesaj 02:58 --

mesela basit bir kopyala yapıştır çevirisi.

VITAMIN E AND SELENIUM - Seletoc (Schering) Available as an injectable solution (1 mg Se and 50 mg vit E/ml) for IM or SC administration. Used in cases of neuromuscular disease. May be helpful in some cockatiels with jaw, eyelid and tongue paralysis. Can be given before or shortly after stressful event (capture) to reduce the chances of capture myopathy in long-legged birds. Selenium can cause toxicity if administered in high doses

IM veya SC uygulama için Seletoc enjekte edilebilir bir solüsyon ( 1 mg Se ve 50 mg vitamin E / ml ) olarak mevcut ( Schering ) - E VİTAMİNİ VE SELENIUM . Nöromüsküler hastalık durumlarında kullanılır . Çene , göz kapağı ve dil felç bazı papağanlarda yararlı olabilir . stresli olaylarda ( yakalama ) sonrası uzun bacaklı kuşlarda yakalama sonrası miyopati( kas bozulmaları) olasılığını azaltmak için . Yüksek dozda uygulanması halinde selenyum toksisiteye neden olabilir.

son kısım bize yeter e vitamini kullananlar için. örnek olması için verdim :)

-- MUHABBETKUSU.COM.TR; Flood Engellendi -->-> Yeni yazılan mesaj 03:01 -->-> Daha önceki mesaj 02:59 --

mesela kuşlar cereyanda kalınca felçli gibi oluyorlar dediğine göre e vitamini ve selenyum faydalı :)

valla ben bu işi sevdim bu işte toplumsal fayda var :) şimdi uyumak lazım ilk boş zamanımda devam incelemeye :)
 
teşekkürler. kapınızı çalacağım emin olun. kitabı gözden geçirdim tamamı işmize yaramaz bizim forumda da sık sık açılan konular ve rahatsızlıklar var onlar dikkatimi çekti o bölümler ile ilk sayfaları genel bilgilerin olduğu sayfalar çevrilse çok işimize yarar. profesyonel destek almayı düşünüyorum Konya'ya geçtiğimde araştırma yapacağım.



dediğinizi yapabilirsek levent bey harika olur maddi yük binmez :) aklımdaki dedlilikte kitaptan çevirilecek sayfaları seçip profesyonel çeviri yaptırmak. Bir arkadaşım var anında çeviri yapabilen ona danışacağım bakalım ne diyecek

Gerçekten mükemmel bir kaynak, başucu kitabı olabilecek içerikte Mustafa Hocam, nereden buldunuz bu kitabı :)
Bu haliyle bile gerektiğinde başvurulabilir.
Problem yaşadığımızda en anahtar kelimenin İngilizcesi kitapta aranarak problemle ilgili kısım bulanabilirse, o kısım bir şekilde çevrilebilir.
 
Gerçekten mükemmel bir kaynak, başucu kitabı olabilecek içerikte Mustafa Hocam, nereden buldunuz bu kitabı :)
Bu haliyle bile gerektiğinde başvurulabilir.
Problem yaşadığımızda en anahtar kelimenin İngilizcesi kitapta aranarak problemle ilgili kısım bulanabilirse, o kısım bir şekilde çevrilebilir.

günlerdir yabancı siteleri karıştırıyordum yazan a damların isimleri çıktı karşıma oradanda isimlerle araştırma yaparken kitabın bir bölümünü sonrada tamamını nuldum ama indirenmedim senin sayende indirdik :) ayrıca bilgisyaraımda sorun varmış telden indirdim.

ben kitaba göz gezdiriyorumda fransız tüy dökümü dediğimiz hastalığında tedavisinden bahsetmiş yarın çevirmeye çalışacağım. gaga mantarları vs de cabası
 
günlerdir yabancı siteleri karıştırıyordum yazan a damların isimleri çıktı karşıma oradanda isimlerle araştırma yaparken kitabın bir bölümünü sonrada tamamını nuldum ama indirenmedim senin sayende indirdik :) ayrıca bilgisyaraımda sorun varmış telden indirdim.

ben kitaba göz gezdiriyorumda fransız tüy dökümü dediğimiz hastalığında tedavisinden bahsetmiş yarın çevirmeye çalışacağım. gaga mantarları vs de cabası

Estağfurullah, bir şekilde indirirdiniz.
Kursak mantarına bakayım ben de bari :)
 
Bakın bakın kendinize bakın değil miiii :)
 
Hadi bakalım kolay gelsin hayırlı çalışmalar. Cümleten Allah rahatlık versin geceniz güzel olsun selam ve dua ile
 
teşekkürler. kapınızı çalacağım emin olun. kitabı gözden geçirdim tamamı işmize yaramaz bizim forumda da sık sık açılan konular ve rahatsızlıklar var onlar dikkatimi çekti o bölümler ile ilk sayfaları genel bilgilerin olduğu sayfalar çevrilse çok işimize yarar. profesyonel destek almayı düşünüyorum Konya'ya geçtiğimde araştırma yapacağım.



dediğinizi yapabilirsek levent bey harika olur maddi yük binmez :) aklımdaki dedlilikte kitaptan çevirilecek sayfaları seçip profesyonel çeviri yaptırmak. Bir arkadaşım var anında çeviri yapabilen ona danışacağım bakalım ne diyecek

-- MUHABBETKUSU.COM.TR; Flood Engellendi -->-> Yeni yazılan mesaj 02:58 -->-> Daha önceki mesaj 02:45 --

mesela basit bir kopyala yapıştır çevirisi.

VITAMIN E AND SELENIUM - Seletoc (Schering) Available as an injectable solution (1 mg Se and 50 mg vit E/ml) for IM or SC administration. Used in cases of neuromuscular disease. May be helpful in some cockatiels with jaw, eyelid and tongue paralysis. Can be given before or shortly after stressful event (capture) to reduce the chances of capture myopathy in long-legged birds. Selenium can cause toxicity if administered in high doses

IM veya SC uygulama için Seletoc enjekte edilebilir bir solüsyon ( 1 mg Se ve 50 mg vitamin E / ml ) olarak mevcut ( Schering ) - E VİTAMİNİ VE SELENIUM . Nöromüsküler hastalık durumlarında kullanılır . Çene , göz kapağı ve dil felç bazı papağanlarda yararlı olabilir . stresli olaylarda ( yakalama ) sonrası uzun bacaklı kuşlarda yakalama sonrası miyopati( kas bozulmaları) olasılığını azaltmak için . Yüksek dozda uygulanması halinde selenyum toksisiteye neden olabilir.

son kısım bize yeter e vitamini kullananlar için. örnek olması için verdim :)

-- MUHABBETKUSU.COM.TR; Flood Engellendi -->-> Yeni yazılan mesaj 02:59 -->-> Daha önceki mesaj 02:58 --

mesela basit bir kopyala yapıştır çevirisi.

VITAMIN E AND SELENIUM - Seletoc (Schering) Available as an injectable solution (1 mg Se and 50 mg vit E/ml) for IM or SC administration. Used in cases of neuromuscular disease. May be helpful in some cockatiels with jaw, eyelid and tongue paralysis. Can be given before or shortly after stressful event (capture) to reduce the chances of capture myopathy in long-legged birds. Selenium can cause toxicity if administered in high doses

IM veya SC uygulama için Seletoc enjekte edilebilir bir solüsyon ( 1 mg Se ve 50 mg vitamin E / ml ) olarak mevcut ( Schering ) - E VİTAMİNİ VE SELENIUM . Nöromüsküler hastalık durumlarında kullanılır . Çene , göz kapağı ve dil felç bazı papağanlarda yararlı olabilir . stresli olaylarda ( yakalama ) sonrası uzun bacaklı kuşlarda yakalama sonrası miyopati( kas bozulmaları) olasılığını azaltmak için . Yüksek dozda uygulanması halinde selenyum toksisiteye neden olabilir.

son kısım bize yeter e vitamini kullananlar için. örnek olması için verdim :)

-- MUHABBETKUSU.COM.TR; Flood Engellendi -->-> Yeni yazılan mesaj 03:01 -->-> Daha önceki mesaj 02:59 --

mesela kuşlar cereyanda kalınca felçli gibi oluyorlar dediğine göre e vitamini ve selenyum faydalı :)

valla ben bu işi sevdim bu işte toplumsal fayda var :) şimdi uyumak lazım ilk boş zamanımda devam incelemeye :)

Bu durumlar için evitse kullanıyoruz. Blginize. Ben de bakarım. Yararlı bişey buldukça çeviririm.
 
bende kendi ingilizcemle çevirebildiğim kadar artık :D
 
yavruları 3 günde bir tartıp grafik mi yapsak acaba?

Ben sitede böyle bir şey istesem, bizim webmasterla kavga ederiz.
Tabi öncesinde hassas terazi edinmemiz lazim :D malum kuş bunlar tosuncuk değil ki :D

0603ed4c5079e193ed2c24ec562b8885.jpg
 
Son düzenleme:
Geri
Üst